July 19
Girl, I'm gonna miss you...
I knew it from the start,You would break my heart
But you still I had to play this painful part
You wrapped me 'round your itty-bitty finger
With your magic smile
You kept me hangin' on a lovers cross a while
You put your spell on me
Took my breath away
But there was nothin' I could do to make you stay
I'm gonna miss you
All the love I feel for you
Nothing could make me change my point of view
Oh girl
I'm gonna miss you baby
Giving all the love I feel for you
Couldn't make you change your point of view
You're leavin'
Now I'm sittin' here, I'm wastin' my time
I just don't know what I should do
It's a tragedy for me
To see the dream is over
And I never will forget the day we met
Girl I'm gonna miss you
Like a honey bee
You took the best of me
Now I can't erase those memories
Like a fairy tale
You are so unreal
You left a scar that's so hard to heal
When you had a taste of paradise
Back on earth can't feel
As cold as ice
I'm gonna miss you
I miss you
March 04
Dear Aiko,
it's been a long time since we broke up, now hates and grudeges are passed away and i've to say you THANK YOU... because of you Australia comes in my mind and because of you i've learnt the basic Japanaise i show always on my Resumè :)... I Dedicated to you this song in memory of lost moments eacheither; this is my goodbye for you! ( Thanks to Niki for the translation ;)
Ciao Aiko!
è passato molto tempo da quando la nostra storia è finita e ora che la rabbia ed il rancora sono passati mi sento di ringraziarti per ciò che sei stata per me... è Grazie a te se parlo quel pò di giapponese che scrivo nel mio curriculum ed è sempre grazie a te che l'Australia è venuta nella mia mente; Ti dedico questi versi di una canzone Giapponese questo è il mio Addio; Ringrazio Niki per la traduzione:)
NAGORI YUKI
Kisha wo matsu kimi no yoko de boku wa
Tokei wo kinishiteiru
Kisetsu hazure no yuki ga futteru
Tokyo wo de miru yuki ga korewa saigo ne to
Samishisou ni kimi ga tsubuyaku
Nagori yuki mo furu toki mo shiri
Fuzake sugita kisetsu no ato de
Ima haru ga kite kimi wa kirei ni natta
Kyonen yori zutto kirei ni natta
Ugoki hajimeta kisha no mado ni kao wo tsukete
Kimi wa nanika you to shiteiru
Kimi no kutibiru ga sayounara to ugoku koto ga
Kowakute shita wo muiteta
Toki ga yukeba osanai kimi wo
Otona ni naru to kizukanai mama
Ima haru ga kite kimi wa kirei ni natta
Kyonen yori zutto kirei ni natta
Kimi ga satta hoomu ni nokori
Otitewa tokeru yuki wo miteita
Ima haru ga kite kimi wa kirei ni natta
Kyonen yori zutto kirei ni natta
ARRIVA LA PRIMAVERA
Tu che aspetti il treno e io che
mi preoccupo dell'ora,
sta nevicando alla fine della stagione,
a Tokyo è l'ultima volta che vediamo la neve,
con tristezza tu
dopo la fine della stagione,
ora che arriva la primavera, tu sei diventata bella,
rispetto all'anno scorso sei diventata più bella
Dalla finestra del treno che sta per muovere,
con la faccia attaccata alla finestra, tu mi stai per dire qualcosa,
dalla paura che le tue labbra dicessero Addio!
da quando la lingua si muoveva, tu,
intanto che non ti accorgi di diventare grande,
ora arriva la primavera e sei diventata bella,
rispetto all'anno scorso sei diventata più bella
SPRING IS COMING
You’re waiting for your train and i am worried to be on time
Is snowing winter is ending, it’s the last time we see the snow in Tokyo
You are leaving so sadly now that the bad season’s gone
Now spring is come and you have become more beautiful
Since last year you have become more beautiful
From the moving train’s window
With your face smashed up the bull’s eye, you are going to say me something
And your lips where going to say me goodbye since your tongue move around.
You grew up and you did not realize it.
Now spring is come and you have become more beautiful
Since last year you have become more beautiful
You were watching snow fall down and dissolve
Standing home.
Now spring is come and you have become more beautiful
Since last year you have become more beautiful